Voltar para questões
PortuguêsLinguistica AplicadaALE/TO2024

Estudos brasileiros sobre tradução apresentam várias abordagens técnicas a fim de contribuir para a teoria e a prática de tradução em relação à interpretação para língua de sinais. Há uma escala de treze pontos que representam as Modalidades de Tradução. Relacione algumas dessas modalidades a exemplos utilizados pelos intérpretes. 1. Acréscimo 2. Adaptação 3. Empréstimo 4. Modulação ( ) Quando o intérprete se utiliza do alfabeto manual para interpretar um nome próprio. ( ) Antes de interpretar o título do texto o intérprete contextualiza ao público, introduzindo os sinais TEMA LÍNGUA-DE-SINAIS, informando que o tema será sobre a língua de sinais. ( ) O intérprete ao interpretar o trecho textual “Para a criança surda, a tarefa não é diferente.”, ele utiliza os sinais: CRIANÇA SURDA IGUAL, alterando semanticamente a oração, embora mantendo a identidade da situação. ( ) Na interpretação do segmento textual: Descobrindo quem somos nós, o intérprete faz uso da palavra SINAL demonstrando uma aproximação com a língua e cultura da língua de sinais, tornando a recepção mais confortável. Assinale a opção que apresenta a relação correta, segundo a ordem apresentada.

Entre ou crie uma conta para responder e acompanhar seu progresso.